Načítavam moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Neha vo Veľkej Británii i vo svete (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť

 

Martinko kde je diskusia ?
 

Nech sa páči -

- môžete začať diskusiu. Nielen o filme Neha, o iných filmoch M. Šulíka, ale aj o počinoch vydavateľstva Second Run napr. v kontextoch propagovania našej filmovej tvorby vo svete... Atď.
 

 

:))))))) žiabre
 
Hodnoť

Vážení diskutéri, nepriaznivci p. Droppu

Rozmohli sa tu reči, že pán Droppa kopíruje od slova do slova tlačové správy SFÚ bez pridanej hodnoty. Tak som klikol na uvedený zdroj c tomto článku a porovnal oba texty. A musím sa pána Droppu zastať. Veď posúďte sami.

Už prvý odstavec je originál z klávesnice p. Droppu.
„Naša psychosexuálna dráma vstúpila v prvej polovici augusta 2020 na zahraničný trh - a to cez Veľkú Britániu“.
SFU začína celkom inak:
„V britskom vydavateľstve Second Run vyšiel na blu-ray nosiči debut Martina Šulíka Neha“.
Aj druhý odstavec sa líši. Pán Droppa vynechal slovné spojenie „v týchto dňoch“ a Blu-ray nosič píše s veľkým B (SFU s malým b), toto platí aj pre ďalší text. Pred „priaznivými kritikami“ pridal predložku „s“. Slovo „zároveň“ nahradil „Súčasne“. Veľké S nie je chyba, na rozdiel od správy SFÚ pán Droppa rozdelil súvetie a začal novú vetu. Ďalej vypustil skratku (SFÚ) a na záver vety pridal „milovníkom hodnotných kinematografických diel“.
V treťom odstavci hneď na začiatku pridáva slovo „Film“. V slovách „...komplikovaného vzťahu, pohybujúceho sa...“ pridal čiarku.
Štvrtý odstavec sa dlho zdal identický. Ale v závere pán Droppa pridal: „dodal režisér filmu, scenárista i herec Martin Šulík.“
V piatom odstavci udrie do očí, že pán Droppa vo vete „Nosič obsahuje aj booklet...“ nahradil pôvodné slovíčko „tiež“ priliehavejším „aj“, čo zopakoval v pokračovaní vety „...a je aj autorom reprezentatívnej publikácie...“.
Zatiaľ najväčší prínos pána Droppu prichádza v šiestom odstavci. Hneď v úvode pridáva krstné meno „Peter“, opravuje formuláciu tlačovej správy SFÚ „pôsobili v Českej alebo Slovenskej republike.“ úplnejším „pôsobili v Českej republike alebo v Slovenskej republike.“ (správne doplnenie slova „republike“ aj k Českej). Zaujímavé a odvážne (vzhľadom na to, že sa jedná o citáciu) je následne aj preformulovanie „Oba jeho prvé filmy, Neha a Všetko čo mám rád (1993),...“ odstránením čiarky a zátvorky: „Oba jeho prvé filmy - Neha a Všetko čo mám rád z roku 1993 -...“.
Aj v siedmom odstavci je prínos pána Droppu viditeľný hneď v úvode. Za slovíčko film pridáva konkretizáciu – „Neha“. Naopak, vo vete „Vo filme O nehe hovorí:...“ vynechal zbytočné slovíčko „bonusovom“. V ďalšej vete na rozdiel od správy SFÚ začína citáciu veľkým M a slovíčko fangľu dáva do apostrofov. To zopakoval aj v závere odstavca.
Ôsmy odstavec je bez zmien, ak nepočítame už spomínaný Blu-ray nosič s veľkým B.
V poslednom odstavci hneď v prvej vete pán Droppa zorientuje čitateľa dodaním roku „2020“ za dátum uvedenia „10.augusta“. Za slovným spojením Britský filmový inštitút vynechal zbytočnú skratku v zátvorke „(BFI)“ . V závere nahrádza v slovnom spojení „domácemu videu“ úvodzovky apostrofmi.
Takže súdny čitateľ určite bude súhlasiť, že sa nejedná o doslovnú kópiu či plagiát a prínos pána Droppu je nesporný. A to nehovorím o tom, že okrem jednej pôvodnej fotografie pridal pán Droppa ďalšie dve. Pridanú hodnotu neznižuje, že sú tiež z archívu SFÚ.

Už len na okraj. Vedel som, že VIP blogeri môžu zakázať diskusiu či už existujúcu skryť. Prípadne vymazať príspevky pre porušenie kódexu (veď p. Remešíková svoj príspevok nazvala „Na vymazanie“).

Ale netušil som, že sa dá diskusia odstrániť a nahradiť novou...
 


Najčítanejšie


  1. Janka Cigániková: Matovič o mne povedal, že mám byť rada, že moja mama ma nepotratila. Toto je moja odpoveď. 661
  2. Július Kovács: Kým Kočnera za objednávku vraždy neodsúdia. Sme Mafiánsky štát . 641
  3. Tomáš Šuba: Kauza Arca a čo ďalej? 457
  4. Věra Tepličková: Jeden o voze, druhý o koze a predsa s dobrým výstupom 308
  5. Alojz Hlina: Poker Face Igora Matoviča 250
  6. Maroš Chmúrny: Všade samí sudcovia 233
  7. Michael Achberger: Vedecky podložené fakty, ako môžete schudnúť 232
  8. Irena Simunekova: Skalné sanktuárium Božieho milosrdenstva na hore Butkov 203
  9. Anton Kovalčík: Titania McGrath - kráľovná Woke. 203
  10. Ján Serbák: Zaujímavosti zo storočných novín (18. - 24.9.1920) 187

Rebríčky článkov


  1. Roman Hutira: Svet sa zmenil, je čas meniť aj naše školstvo.
  2. Martina Meriačová: Zamilovaná. .
  3. Július Kovács: Kým Kočnera za objednávku vraždy neodsúdia. Sme Mafiánsky štát .
  4. Štefan Vidlár: Síť
  5. Helena Michlíková: Belanky z iného uhla pohľadu
  6. Jozef Rybár: nerozumiem vláde "podnikateľov" a majiteľom politických strán
  7. Július Kovács: Hobbit Doktor Max stretol Porisko v Martinovom Mamasi a Maxove média čušaly plus video
  8. Michal Šimoník: Len ďalší článok o e-shopoch a dátach
  9. František Cudziš: Banská Štiavnica – klenot Slovenska, III.
  10. Olívia Lacenová: Čím to je, že v tomto roku sú vstupy na burzu tak extrémne úspešné?


Už ste čítali?